Career History & Interpreter Portfolio

Alex Han

日中通訳・展示会支援・商談・技術コミュニケーション・研修通訳・同行サポート

日本で長年にわたり学業・生活・実務経験を積み、中国語と日本語を主な業務言語としています。2024年以降、展示会、商談、商品・技術説明、食品研修、市場調査、同行支援などの案件に継続して従事しています。英語では、日常会話、展示会での基本的な受付、一般的なビジネスコミュニケーションに対応可能です。

01 / Profile

職務概要

採用担当者や企業担当者向けに、業務経験、対応可能な内容、働き方を簡潔にまとめています。

中学1年時に来日し、その後も日本で学業・生活を続けながら実務経験を積んできました。日本におけるコミュニケーション慣習、ビジネスマナー、現場対応の進め方を理解しています。

日中双方向の通訳を中心に、展示会受付、商品説明、商談、技術説明、研修、市場調査、同行業務に対応しています。通訳に加え、顧客ニーズの記録、会議要点の整理、旅程調整、現場業務の補助も可能です。

英語では、日常会話、展示会での基本的な受付、簡単な商品説明、一般的なビジネスコミュニケーションに対応できます。専門性の高い英語通訳が必要な場合は、事前に資料、用語、業務範囲を確認します。

  • 業務形態フリーランス通訳・翻訳・現場支援
  • 主な分野食品、自動車部品、建材、家具、半導体、化粧品、AI、エネルギー
  • 通訳形式逐次通訳、研修通訳、同行通訳、展示会通訳
  • 関連対応資料整理、市場調査、現場調整、旅程手配
02 / Strengths

対応可能な業務

展示会、商談、研修、現場調整の実務内容ごとに整理しています。

日中双方向通訳

展示会、商談、研修で逐次通訳を行い、相手や場面に応じて表現と敬意の度合いを調整します。

ブース受付・商談対応

商品説明、ニーズ確認、名刺交換、フォロー事項の記録に対応します。

技術資料・用語準備

事前資料を確認して用語を整理し、自動車や食品研修などの専門場面を支援します。

展示運営・物流・旅程調整

資材、車両、旅程、臨時連絡、関係者間の進捗確認に対応します。

03 / Selected Work

代表プロジェクト

代表的な案件を一覧で確認でき、主要な経験を短時間で把握できます。

期間プロジェクト言語主な担当

下部の「全プロジェクト実績」には、公開中の全31件を掲載しています。

04 / Full History

全プロジェクト実績

公開中の通訳、翻訳、展示会支援、同行業務を新しい順に掲載しています。

最新の職務経歴データを読み込んでいます……
05 / Qualifications

言語・資格・PCスキル

各言語で実際に対応可能な業務範囲を基準に記載しています。

言語力

  • 中国語ネイティブレベル。商談、通訳、文書翻訳に対応可能。
  • 日本語上級。ビジネスコミュニケーション、展示会通訳、研修逐次通訳、現場調整に対応可能。
  • 英語日常会話レベル。一般的な会話を理解して応答でき、展示会での基本受付と簡単なビジネス対応が可能。

資格

  • 2024年1月TOEFL ITP 533点
  • 2022年7月TOEIC 725点
  • 2022年1月日本語能力試験 JLPT N1
  • 2021年7月ビジネス文書実務検定試験 ビジネス文書部門1級
  • 2021年1月簿記実務検定試験 1級

PC・関連スキル

  • オフィスソフトWord、Excel、PowerPoint、Googleドキュメント、基本的な資料整理。
  • コンテンツ制作Photoshopの基本操作、動画編集、展示用資料・文案の整理。
  • 展示運営・旅程調整資材管理、市場調査、旅程・車両手配、関係者間調整。
06 / Education

学歴・関連経験

商業教育と日本での学習経験が、通訳・現場対応の基礎となっています。

学歴

外国語大学|英米語学専攻

2022年~2026年|GPA 3.7

商業高校|商業課程

2019年~2022年|英語、中国語、日本語、簿記・会計基礎、情報処理、IT関連科目を履修。

ボランティア・教育支援

日本語講座|講師・アシスタント

2021年2月~2023年2月|非母語話者への日本語学習支援を行い、言語理解と日本生活への適応をサポート。

関心分野

旅行、写真、AI、データ分析、語学学習、スペイン語学習。

07 / Work Records

継続依頼・業務実績

再依頼、継続研修、複合業務の実績から継続的な信頼を示します。

再依頼

過去の現場対応を評価され、食品展示会や自動車部品関連案件などで同一顧客から再依頼を受けています。

継続研修案件

ラーメン製作・食品研修に複数回参加し、5日間連続の講義・実習通訳を担当しています。

設営・関係者間調整

通訳に加えて、設営、資材、旅程、車両、物流、関係者間の進捗確認を同時に担当した経験があります。

お問い合わせ

ご連絡の際は、日程、場所、言語、業務内容、予定時間をご記載ください。

han.edu.gov@gmail.com